Meaning based Translation

Meaning based Translation
Author : Mildred L. Larson
Publisher : University Press of Amer
Total Pages : 586
Release : 1998
ISBN 10 : STANFORD:36105020122334
ISBN 13 :
Language : EN, FR, DE, ES & NL

Meaning based Translation Book Description:

This textbook has been designed to emphasize the differences between languages and how this affects the translation of a text from one language into another. It is based upon the principle that the translator must first know the meaning of the source text before he can translate it into the receptor language. Meaning is presented as a structure which stands behind any text. Meaning-based, rather than form-based, translation is the goal of the textbook.


RELATED BOOKS:
Meaning-based Translation
Language: en
Pages: 586
Authors: Mildred L. Larson
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 1998 - Publisher: University Press of Amer

This textbook has been designed to emphasize the differences between languages and how this affects the translation of a text from one language into another. It is based upon the principle that the translator must first know the meaning of the source text before he can translate it into the
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
Language: en
Pages: 283
Authors: Daniel Gile
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2009 - Publisher: John Benjamins Publishing

Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session
Meaning in Translation
Language: en
Pages: 480
Authors: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2010 - Publisher: Peter Lang

.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.
Consistency of Translation Techniques in the Tabernacle Accounts of Exodus in the Old Greek
Language: en
Pages: 280
Authors: Martha Lynn Wade
Categories: Religion
Type: BOOK - Published: 2003 - Publisher: BRILL

This book examines and compares the translation techniques used in the Old Greek version of the instructions for the building of the tabernacle (Exodus 25-31) and the account of its construction (Exodus 35-40), suggesting the instructions were translated first. Paperback edition is available from the Society of Biblical Literature (www.sbl-site.org).
Contexts in Translating
Language: en
Pages: 125
Authors: Eugene Albert Nida
Categories: Language Arts & Disciplines
Type: BOOK - Published: 2001 - Publisher: John Benjamins Publishing

Failure to consider the contexts of a text is often responsible for the most serious mistakes in translation. Contexts need to be understood as influencing all structural levels of a text: phonological, lexical, grammatical, and historical. This work seeks to assist in understanding contexts.